Цена 1 часа рабочей силы, как правило снижается.

Редактирование: Самостійна дірка

Материал из m-17.info

Перейти к: навигация, поиск
Внимание: Вы не представились системе. Ваш IP-адрес будет записан в историю изменений этой страницы.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы изменения вступили в силу.
Текущая версия Ваш текст
Строка 1: Строка 1:
<small> [[ТЕРРИТОРИИ]] / [[Украина]] /</small>
<small> [[ТЕРРИТОРИИ]] / [[Украина]] /</small>
-------
-------
-
[[Файл:Dirka.png|right|250px|link=http://m-17.info/index.php?title=%D0%A1%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%96%D0%B9%D0%BD%D0%B0_%D0%B4%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B0]]
+
[[Файл:Dirka.png|right|250px|link=http://zerkalo.lib.rus.ec/b/173393/read]]
<center><big>
<center><big>
'''Остап Вишня Самостійна дірка'''
'''Остап Вишня Самостійна дірка'''
Строка 186: Строка 186:
'''Передмова'''
'''Передмова'''
</center>
</center>
-
Є таке старовинне народне прислів'я: «Не руш ОУНця — воно не смердітиме», але за часи Вітчизняної війни ОУНці почали смердіти, сказати б, самодіяльно, отже, з огидою доводиться вживати дезодорації.
 
-
 
-
З проханням до сусідів мати напоготові пульверизатора з «лісною водою» беремося за цю науково-дезодоративну розвідку.
 
-
 
-
ОУН?! Що воно таке?
 
-
 
-
Це, як воно себе само кличе, є Об'єднання Українських Націоналістів.
 
-
<center>
 
-
'''I. Що воно, справді, таке — УкрОУНа?'''
 
-
</center>
 
-
УкрОУНа — це, звиняйте на слові, держава. Походить од дієслова не «держать», а «держатись». Як воша кожуха. УкрОУНа держиться, бо її держать.
 
-
<center>
 
-
'''II. Територія'''
 
-
</center>
 
-
Держава УкрОУНа суцільної простороні, тобто території, не має, а розташована вона клаптиками по гестапівських смітниках та по інших, не дуже дотепних, але потрібних для людства місцях, що потребують асенізації, та ще по хащах, ярках, яругах, глинищах.
 
-
 
-
Таке розташовання дуже часто викликає боротьбу УкрОУНців за територію з вовками, дикими кабанами та карпатськими ведмедями.
 
-
 
-
Більш-менш спокійними місцями вважаються ті, що розташовані по смітниках та асенізаційних закладах.
 
-
<center>
 
-
'''III. Населення'''
 
-
</center>
 
-
Населення зветься — УкрОУНці. Жіночої статі в них немає. Самі чоловіки. Розплоджуються за допомогою гестапівських листівок та німецьких марок. Своїх дітей не мають, через те дітей взагалі не переносять і ріжуть. Працюють темними ночами, бо денне світло їм сліпить очі. Удень — сплять.
 
-
<center>
 
-
'''IV. Влада'''
 
-
</center>
 
-
Цар — Гіммлер.
 
-
<center>
 
-
'''V. Релігія'''
 
-
</center>
 
-
Бог — Гітлер. Моляться за нього й прикладаються до нього — ззаду.
 
-
<center>
 
-
'''VI. Мова'''
 
-
</center>
 
-
Мова дуже барвиста, багата на синоніми. Влада до них: «На-на-на! Кусі! Кусі! Кусі!» Населення зразу ж одповідає: «Гав! Гав! Гав!»
 
-
 
-
Дуже характерні такі, приміром, зразки найрозповсюдженіших мовних виразів:
 
-
 
-
    Цар. Бандера! (Бандера — це в УкрОУНців те, що в злодіїв — «пахан»). У селі N пришить усіх чесних селян. По мокрому!
 
-
(Кидає монету). Наклац! Форвертс![2]
 
-
 
-
    Бандера (хапає зубами монету). Клац! Гав! Гав! Гав!
 
-
 
-
Це значить, що УкрОУНці мусять вирізати в указаному селі всіх чесних селян — від старого до малого.
 
-
 
-
Взагалі мова дуже чудернацька, якась така строката: одне слово — людське, а друге — німецьке.
 
-
 
-
Така, приміром, фраза:
 
-
 
-
— «Я сьогодні зарізав у селі дитину, що сиділа в садочку й гралася».
 
-
 
-
По-ОУНському буде так:
 
-
 
-
— «Їх гойте зарізав у кірдорфі дитину, що зітценіла у гартені й гралася».
 
-
 
-
Це, між іншим, найтиповіша фраза, що її раз у раз говорять УкрОУНці своїй владі.
 
-
 
-
Влада на це відповідає:
 
-
 
-
— Зер каряшо, гезіндель!
 
-
 
-
«Гезіндель» — по-людському — сволоч!
 
-
<center>
 
-
'''VII. УкрОУНські чесноти'''
 
-
</center>
 
-
Найхарактерніші й найпритаманніші УкрОУНські чесноти: запроданство, зрада, підлота.
 
-
<center>
 
-
'''VIII. Філософія УкрОУНців'''
 
-
</center>
 
-
Іудаїзм. Повна збірка творів філософа Іуди Іскаріотського за назвою: «30 срібних карбованців».
 
-
<center>
 
-
'''IX. Державний гімн'''
 
-
 
-
Ще ніхт гешторбен УкрОУНа
 
-
 
-
Ні Гіммлер, ні Гітлер, —
 
-
 
-
Ще в нас, брудерн запроданці,
 
-
 
-
Шурке[3] більш розквітне.
 
-
</center>
 
-
<center>
 
-
'''X. Державний герб'''
 
-
</center>
 
-
На жовто-блакитному полі — могила з застромленим в неї осиковим кілком. На кінці осикового кілка конопляна петля.
 
-
 
-
Державний герб править за символ майбутнього УкрОУНи й УкрОУНців.
 
-
<center>
 
-
'''XI. Про найстрашніше для УкрОУНи й УкрОУНців'''
 
-
</center>
 
-
Братерство й дружба народів Радянського Союзу.
 
-
<center><big>
 
-
'''«Возсія вельтові світ разума»'''
 
-
</big></center>
 
-
 
-
Сильно дуже ще багато клопоту для оцих україно-німців.
 
-
 
-
Насамперед:
 
-
 
-
Коли тікать?!
 
-
 
-
Ми не кажемо: «Куди тікать?» — те для нас відомо.
 
-
 
-
Куди пани, туди й холуї.
 
-
 
-
А от «коли тікать» — оце справа дуже марудна. Через те і зойк дуже розпачливий у «Краківських вістях»:
 
-
 
-
    «Ось провід українсько-німецького комітету, довідавшись про грізне положення на фронті, поспішає якомога швидше
 
-
виїхати, навіть не повідомивши про це своїх членів, що їх кілька днів тому запевнялося сидіти і не хвилюватись,
 
-
бо «ми все знаємо й вас не залишимо».
 
-
 
-
Провід комітету «все знає», через те й чкурнув, не попередивши своїх членів.
 
-
 
-
Клопоту, ми ж кажемо, сила…
 
-
 
-
Газета називається «Краківські вісті», а видається у Відні…
 
-
 
-
Українські гроші закликається заощаджувати у Віртшафтсбанку…
 
-
 
-
Українських колядок співається у Мінорітенкірхен…
 
-
 
-
Ну, тут хоч уже просто пишуть:
 
-
 
-
    «Українсько-німецький святвечір».
 
-
 
-
Ну, а раз уже той святвечір українсько-німецький, то й колядки мають бути українсько-німецькі.
 
-
 
-
З якою насолодою слухали присутні такого-от українсько-німецького тропаря:
 
-
 
-
Вайнахтен
 
-
 
-
Возсія вельтові
 
-
 
-
Світ разума…
 
-
 
-
Або українсько-німецької колядки:
 
-
 
-
Нехай рада зіх стелен,
 
-
 
-
Як на гіммель хвала…
 
-
 
-
Серце радується від такого поєднання українсько-німецьких культур…
 
-
 
-
І не зовсім зрозуміло, чому після виконання українського гопака всі присутні висловлювали глибоку віру в те, що для україно-німців ще прийде кращий час…
 
-
 
-
Чому саме «прийде»?
 
-
 
-
Він уже прийшов…
 
-
 
-
Українсько-німецьких колядок співаєте, гопака танцюєте, гроші у Віртшафтсбанку заощаджуєте…
 
-
 
-
Що ще треба?
 
-
 
-
А оті тимчасові клопоти: «коли тікать» і навіть «куди тікать» — швидко минуть, бо не буде вже ні «куди тікать», ні «коли тікать».
 
-
 
-
<center></big>
 
-
'''«Великомученик Остап Вишня» ''' </center></big>
 
-
 
-
    Побувавши у Львові, я дізнався, що українсько-німецькі націоналістичні газети зняли було ґвалт, ніби мене, Остапа
 
-
Вишню, замучили більшовики. Так от слухайте, як це насправді було.
 
-
 
-
Сильно дуже вони його мучили. І особливо один: сам чорний, очі йому білі і в руках у нього кинджал, із чистісінького загартованого національного питання викутий. Гострий-гострий кинджал.
 
-
 
-
«Ну, — думає Остап, — пропав!»
 
-
 
-
Подивився той чорний на нього та й питає:
 
-
 
-
— Звуть тебе як?
 
-
 
-
— Остап, — каже.
 
-
 
-
— Українець?
 
-
 
-
— Українець, — каже.
 
-
 
-
Як ударить він його колодочкою у найсвятіший закуток національного «я». Остап тільки «ве!» І душа його — цвірінь-цвірінь — і хотіла вилетіти, а той, чорний, його душу за душу, придавив і давай допитувати:
 
-
 
-
— Признавайся, — говорить, — що хотів на всю Великоросію сині штани надіти.
 
-
 
-
— Признаюсь, — говорить Остап.
 
-
 
-
— Признавайся, — каже, — що всім говорив, що Пушкін — не Пушкін, а Тарас Шевченко.
 
-
 
-
— Говорив, — каже.
 
-
 
-
— Хто написав: «Я помню чудное мгновенье»?
 
-
 
-
— Шевченко, — говорить Остап.
 
-
 
-
— А «Садок вишневий коло хати»?
 
-
 
-
— Шевченко, — говорить.
 
-
 
-
— А «Евгений Онегин»?
 
-
 
-
— Шевченко, — говорить.
 
-
 
-
— А-а-а-а! А що Пушкін написав? Говори!
 
-
 
-
— Не було, — говорить, — ніякого Пушкіна. І не буде. Одного разу, — каже, — щось таке ніби появилося, так потім роздивилися, а воно — жінка. «Капитанська дочка» називається.
 
-
 
-
— А Лев Толстой? А Достоєвський?
 
-
 
-
— Що ж, — говорить Остап, — Лев Толстой. Списав «Войну и мир» у нашого Руданського. А Достоєвський, — подумаєш, — письменник! Зробив «Преступление», а «Наказание» сам суд придумав.
 
-
 
-
— А взагалі, — питає, — Росію визнаєш?
 
-
 
-
— В етнографічних, — каже, — межах.
 
-
 
-
— В яких?
 
-
 
-
— Од улиці Горького до Покровки. А Маросейка — то вже Україна.
 
-
 
-
— І історії не визнаєш?
 
-
 
-
— Яка ж, — каже, — історія, коли Катерина Велика — то ж переодягнений кошовий війська Запорозького низового Іван Бровко.
 
-
 
-
— А кого ж ти, — кричить, — визнаєш?
 
-
 
-
— Визнаю, — говорить, — «самостійну» Україну. Щоб гетьман, — говорить, — був у широких штанях і в полуботківській сорочці. І щоб усі міністри були тільки на «ра»: Петлюра, Бандера, Німчура. Двох тільки міністрів, — каже, — можу допустити, щоб на «ик»: Мельник та Індик.
 
-
 
-
— Розстрілять! — кричить. — Розстрілять, як такого вже націоналіста, що й Петлюру перепетлюрив, і Бандеру перебандерив.
 
-
 
-
Ну, й розстріляли.
 
-
 
-
Такого письменника закатували! Як він писав! Бож-ж-же наш, як він писав! Хіба він, думаєте, так писав, як інші пишуть? Ви думаєте, що він писав звичайним пером та чорнилом і на звичайному папері? Та де ви бачили?! Він бере, було, шпичку для галушок, у чорну сметану встромить і на тонісіньких-тонісіньких пшеничних коржах і пише. Пише, варяницею промокає й увесь час приспівує: «Дам лиха закаблукам, закаблукам лиха дам». А як не дуже смішно вже виходить, тоді як крикне на жінку: «Жінко! Лоскочи мене, щоб чудніше виходило».
 
-
 
-
І такого письменника розстріляли.
 
-
 
-
Попервах дуже йому було скучно.
 
-
 
-
Поки живий був, забіжить, було, чи до Рильського, чи до Сосюри, — спорожнять одну-другу поему, асонансом закусюючи. Чи вони до нього заскочать, — жінка, дивись, сяку-таку гумореску на салі чи на маслі підсмажить, — життя йшло.
 
-
 
-
А розстріляний — куди підеш?
 
-
 
-
Одна дорога — на небо.
 
-
 
-
А там уже куди визначать: у рай чи в пекло.
 
-
 
-
Перших сорок день і душа поблизу моталась. А як уже вона зібралася у «вишину горнюю», — учепився й він за нею.
 
-
 
-
У небесному відділі кадрів заповнив анкету.
 
-
 
-
Зав подивився:
 
-
 
-
— Великомученик?
 
-
 
-
— Дуже, — каже, — великомученик.
 
-
 
-
— За Україну?
 
-
 
-
— За неї, — каже, — за неньку.
 
-
 
-
— В рай!
 
-
 
-
Перед раєм, як водиться, санобробка. Ну, постригли, поголили.
 
-
 
-
— Не голіть, — просить Остап, — вуса запорозького, бо потім, — каже, — тяжко буде національність визначити, позаяк… (згадав-таки, дякувати богові!), позаяк, — каже, — оселедець сам виліз…
 
-
 
-
— Так у який вас, — питає його заврозпред, — рай? Спільний? Чи, може, хочете в окремий?
 
-
 
-
— А хіба у вас, — питає, — тепер не один рай?
 
-
 
-
— Ні. Раніше був один, спільний для всіх, а тепер різні раї пішли.
 
-
 
-
— Слава тобі господи! — каже Остап. — Нарешті! А я, — каже, — боявся, що деведеться в однім раю з росіянами бути. Мене, — каже, — в наш рай. Самостійний. Автокефальний.
 
-
 
-
— Прошу! — каже заврозпред.
 
-
 
-
Заводить Остапа у самостійний рай. Глянув — серце затіпалось-затіпалось. Самий вишник і весь у цвіту. Любисток. Рута-м'ята. Хрещатий барвінок. Волошки. Чебрець. Євшан-зілля. Тече річка невеличка. Стоїть явір над водою. На яр дуб схилився. По той бік гора, по цей бік друга. Очерет. Осока.
 
-
 
-
І в тім раю на вишеньці соловейко щебетав.
 
-
 
-
— Курський? — питає Остап.
 
-
 
-
— Хто курський?
 
-
 
-
— Соловейко, — питає, — курський?
 
-
 
-
Райська гурія, в кубовій спідниці, зразу руки в боки:
 
-
 
-
— Що ви, пане, трясця вашій матері, з глузду з'їхали, чи що? Який курський? Щоб в українському раю та курський соловей… Та стонадцять чортів тому в душу, хто так навіть подумати може!.. Та повилазили б йому очі, хто це побачити може!.. Та триста йому на пуп болячок-пампушок! Та…
 
-
 
-
Підбігає друга, в запасці, червоною крайкою підперезана: — Ой, мені горе, що не вмію так лаятися, як моя кумася…
 
-
 
-
— Наш рай, — зразу ж пересвідчився Остап.
 
-
 
-
— Та ти знаєш, бешиха тобі в живіт, що ми, як тільки відавтокефалились, всіх курських солов'їв видавили. Та ти знаєш, що в нашому раю має право співати тільки той соловей, що виплодився не далі, як за 5 верстов од Білгорода. А ти — курський! Та стонадцять!..
 
-
 
-
— Та це я, — Остап каже, — не з національного, а з орнітологічного боку.
 
-
 
-
— То ж бо й є!
 
-
 
-
Ходить Остап по раю, роздивляється.
 
-
 
-
— До чого таки рай. Ну, просто тобі рай, і квит.
 
-
 
-
Всі в українських строях, грають на бандури, на ліри, на сопілки, на бубни.
 
-
 
-
Танцюють гопака та метелиці.
 
-
 
-
Гурії живуть по коморах: як тільки яку покохав, так і в комору.
 
-
 
-
Їдять галушки, вареники, сало, ковбаси, капусту, локшину та путрю.
 
-
 
-
П'ють оковиту, варенуху та мед.
 
-
 
-
Їздять тільки на волах. На конях тільки вершники-козаки.
 
-
 
-
Панів простий люд у ручку цілує. Пани простий люд канчуками лупцюють.
 
-
 
-
Національність — тільки українці та українізовані німці.
 
-
 
-
— І як же ви так, — питає Вишня, — влаштувались? Хто вам допоміг?
 
-
 
-
— А це друзі, — кажуть, — наші, гестапівці. Бо це наш рай, самостійний і ні від кого не залежний…
 
-
 
-
— А хто ж за директора у вас?
 
-
 
-
— Вакансія. Ждемо нашого дорогого потомка старовинного козацького роду Гітлеренка.
 
-
 
-
— А-а! Ну, тоді й я тут залишусь, — каже Остап. — Все життя мріяв панів у руку цілувати. На землі не довелось, хоч у раю натішусь.
 
-
 
-
І живе тепер Остап Вишня у раю, в карти грає та свербигуз їсть.
 
-
 
-
Оце найправдивіша правда про настоящого Остапа Вишню.
 
-
<center>'''* * *'''</center>
 
-
А що ж воно за Остап Вишня, що й тепер оце по більшовицьких газетах пише?
 
-
 
-
Ну, ясно, що це більшовицька фальшивка.
 
-
 
-
За паспортом справжнє прізвище теперішнього Остапа Вишні «Павел (через ять) Міхайловіч Губенков». З Рязанської області, хоч дехто запевняє, що він насправді із Вільнюса і що мати його — польський ксьондз, а батько — знаменитий єврейський цадик. Останні відомості не перевірені. Назовні він такий: руда борода «клінушком», увесь в личаках, тричі на день їсть тюрю й безнастанно грає на балалайку, приспівуючи: «Во саду ли, в огороде».
 
-
 
-
Як напише щось у газету, зразу біжить до Дніпра і п'є з Дніпра воду: хоче випити Дніпро.
 
-
 
-
Ось хто такий — теперішній Остап Вишня.
 
-
 
-
…Вип'ємо… пробачте, помолимось, панове, за упокой душеньки великомученика Остапа Вишні.
 
-
 
-
Хай буде йому земля пером!
 
-
 
-
Самопишучим.
 
-
<center><big>'''Украінсько-німецька націоналістична самостійна дірка '''</big></center>
 
-
 
-
    По деяких селах українсько-німецькі банди переховуються по схронах, зроблених у вигляді викопаного в землі великого нужника.
 
-
 
-
        (Факт)
 
-
 
-
Та й потягли Івана Темного будувати українську самостійну, навіть од розуму не залежну, державу.
 
-
 
-
Почвалав Іван Темний на державну роботу.
 
-
 
-
Прийшов, дивиться — стоїть державний будинок, такий, як і в царів та цісарів навіть був: у такі будинки і царі, і цісарі пішки ходили.
 
-
 
-
Одразу трохи був здивувався Іван Темний, що треба в державну дірку влазити, та, проте, поліз, — вся ж самостійницька держава туди лазить, бо другого державного ходу нема, та до того ще й дуже вже йому ту самостійність вихваляли.
 
-
 
-
І недарма вихваляли, бо такої самостійної держави, щоб усе населення разом з державною владою мали за державні кордони саму тільки дірку, — такої держави, ще й як і світ стоїть, не було.
 
-
 
-
Проліз Іван Темний у державу.
 
-
 
-
Назустріч йому лізе рачки голова держави.
 
-
 
-
Іван до нього:
 
-
 
-
— Здорові були.
 
-
 
-
А голова української держави йому на відповідь державною мовою:
 
-
 
-
— Гутен таг![4]
 
-
 
-
— Як ся маєте? — Іван питає.
 
-
 
-
А голова української держави йому:
 
-
 
-
— Вас?
 
-
 
-
— Та ні, я питаю вас!
 
-
 
-
Підійшло до Івана державне населення — чоловіка з п'ятнадцятеро, а то, може, й з двадцятеро, показують Іванові територію державну.
 
-
 
-
— В оцьому, — кажуть, — кутку — гори, а в цьому кутку — море! Хай живе самостійна держава!
 
-
 
-
І почав Іван Темний державу свою українську самостійну будувати.
 
-
 
-
Іван Темний з діда-прадіда — селянин, все життя по господарству порався, в збіжжі та в товарі кохався.
 
-
 
-
З'явилися і тут у Івана Темного цілі табуни бліх, отари вошей, обріс Іван замість пшениці та жита волоссям і на обличчі, і в носі, і у вухах.
 
-
 
-
Прийшов якось темної ночі з дірки додому, поперелякував дітей, настрашив дружину.
 
-
 
-
Так і жив у самостійній українській державі Іван Темний, чухаючись та з німецького автомата у чесних своїх земляків стріляючи.
 
-
 
-
Жив, аж поки прийшла його дружина, взяла за скуйовджене волосся, витягла з державної дірки, привела до представників Радянської влади, вклонилася та й каже:
 
-
 
-
— Простіть, товариші, мого Івана Темного, дозвольте йому дома жити та чесно працювати, а я хоч українсько-націоналістично-німецькі державні воші йому повичісую та іржавою косою шерсть пообрізаю! Простіть, може, ще з нього люди будуть!
 
-
 
-
Простила Радянська влада Івана Темного, обдуреного, затурканого агентами гестапо-українсько-німецькими націоналістами.
 
-
 
-
Живе тепер Іван Темний не в державній дірці, а у власній селянській хаті.
 
-
 
-
Живе, працює…
 
-
 
-
Тільки дітки Іванові, прокинувшись інколи вночі та згадуючи, як їхній татко українсько-німецьку державу будував, — од жаху здригаються та щільніше до своєї мами пригортаються.
 
-
 
-
<center><big>'''Самостійний смітник'''</big><br>
 
-
 
-
'''1. «Піль!»'''</center>
 
-
Колись нам доводилось бачити, як єгер навчав сетера науки полювання.
 
-
 
-
Свисток… Сетер підбігає.
 
-
 
-
— Лягай! Куш! Піль! Візьми! Тубо! Не руш!
 
-
 
-
Сетера вчили, як полювати птицю.
 
-
 
-
А ось як навчаються українсько-німецькі вилупки в СС-школі.
 
-
 
-
    «За деякий час свисток чергового.
 
-
 
-
    — Струнко! Ліворуч! Праворуч! У лаву ставай!» — чергуються накази за наказами.
 
-
 
-
Українсько-німецьких вилупків учать, як убивати українських радянських людей, які не хочуть бути німецько-фашистськими рабами.
 
-
 
-
А чого ж іще вчать у тій школі?
 
-
 
-
Ну, ясно чого!
 
-
 
-
Німецької мови й географії.
 
-
 
-
Української мови, певна річ, не вчать, а тільки німецької…
 
-
 
-
І це цілком зрозуміло: на лиху годину тим українцям українська мова, кому з лекцій по історії цілком доведено, що Богдан Хмельницький був родом із Бранденбурга, а Семен Палій — не хто інший, як рідна тітка Фрідріха Великого!
 
-
 
-
Географією потверджується, що Запорозька Січ — це герцогство Саксен-Кобург-Готське, бо й сам Т. Г. Шевченко, як відомо, писав:
 
-
А на Січі хитрий німець
 
-
Картопельку садить.
 
-
 
-
А воно, мабуть, і краще, що українсько-німецькі вилупки, вивчившись у тій школі, називатимуться: Іван Передериматня — Йоганесом Передеримуттер, а Петро Перевернипляшка — Петер Умдрянь-флаш.
 
-
 
-
<center>
 
-
'''2. «Може б, ви, куме, й мед їли, та де ж його взяти?»'''
 
-
</center>
 
-
 
-
Сидить циган на узліссі та й каже:
 
-
 
-
— Ех! Запріг би оце я в тачанку пару вороних жеребців, — не коні, а вітер! — та посадив би я свою жінку та свої діти, цьвохнув би батіжком і як би помчав! Та їхав би й кричав: «Побер-р-режись! Побер-р-режись!»
 
-
 
-
— Ну, й запряжи! — кажу.
 
-
 
-
— Так нема жеребців! І тачанки нема! І батіжка нема! І жінки нема! І дітей нема!
 
-
 
-
— А що ж у тебе є?
 
-
 
-
— Є в мене тільки: «Побер-р-режись! Побер-р-режись!»
 
-
 
-
Так і з українсько-німецькими посіпаками, що подалися вслід за своїми хазяями.
 
-
 
-
Скавучать тепер вони:
 
-
 
-
    «Знайти себе в новій ситуації, — це передумова всякої дальшої позитивної роботи й успіху в ній».
 
-
 
-
«Знайти себе»…
 
-
 
-
Спробуй — знайди, коли й самі хазяї вже не знають, як і де себе знайти. Знаходили вони себе й на Віслі, й на Одері, й на Бобері… Та знову скрізь себе розгубили…
 
-
 
-
Навряд, панове, чи ви самі себе знайдете, а от, що вас усіх знайдуть, — ніякого сумніву в тому нема.
 
-
 
-
І недарма ви галасуєте:
 
-
 
-
    «Тому найважніше наше завдання — запрягти в першу чергу розум…»
 
-
 
-
Достоменнісінько, як у того цигана з жеребцями: і запріг би, так нема: у цигана — жеребців, а у вас — розуму.
 
-
 
-
У цигана хоч «побер-р-режись!» було, а у вас і того нема кому крикнути.
 
-
<center>
 
-
'''3. «Національний провід»'''
 
-
</center>
 
-
Засідає так званий Український Центральний Комітет…
 
-
 
-
Де такий комітет, український та ще й центральний, може засідати?
 
-
 
-
Ясно де: у Відні…
 
-
 
-
Хто засідає в такому комітеті, українському та ще й центральному?
 
-
 
-
Ясно хто: президент відділу внутрішнього правління фон Кравзгар, комендант дивізії групенфюрер Фрайтаг та інші представники уряду генеральної губернії.
 
-
 
-
Самі, одне слово, нащадки лицарів-січовиків славних.
 
-
<center>
 
-
'''4. «Свято єднання»'''
 
-
</center>
 
-
І до чого ж зворушливе було свято єднання німецького народу з українським…
 
-
 
-
Сам генерал-губернатор німецький з українським народом говорив.
 
-
 
-
Та як! Та в якому оформленні!
 
-
 
-
    «Генеральний губернатор в окруженні свого почту з'явився на балконі, щоб промовити до українців… «Слава вам!» — закінчив
 
-
свою промову пан генеральний губернатор».
 
-
 
-
За два дні по зворушливому єднанні Михайло Кібець, селянин з Підлипівки, говорив німецькому поліцаєві:
 
-
 
-
— Та куди ж ти сало тягнеш? Сам генеральний губернатор говорив нам: «Слава вам!»
 
-
 
-
— А я хіба славу тягну? Я — сало. Слава вам, а сало нам.
 
-
<center>
 
-
'''5. Не встояли…'''
 
-
</center>
 
-
Коли делегація українсько-німецьких дуже самостійних націоналістів з'явилася до пана губернатора Варшави Фішера з черговим поклоном, вона заявила панові губернаторові:
 
-
 
-
    «З німецьким народом стоятимемо до повної перемоги».
 
-
 
-
Через якийсь час після такого твердого «стояння» побіг спочатку губернатор Фішер, за ним улупила українсько-німецька дуже самостійна делегація.
 
-
 
-
Українсько-німецький поет Герась Соколенко біг іззаду і на бігу писав вірші:
 
-
 
-
В золотому ореолі
 
-
 
-
Ти гориш віки…
 
-
 
-
Бачу я, як мчать по полю
 
-
 
-
Буйні козаки…
 
-
<center>
 
-
'''6. «Де українська жінка?»'''
 
-
</center>
 
-
На невеселі картини натрапляємо, переглядаючи шмаття паперу, що звуться газетами українсько-німецьких посіпак.
 
-
 
-
Ось одна картина:
 
-
 
-
    «Молода двадцятилітня вагітна жінка, біля неї півторарічна дитина. Її чоловік гине як вояк німецького війська.
 
-
20-літня мати в чужім переповненім місті, без покрівлі над головою, без надій у серці. Куди, якими стежками поведе
 
-
її в дальше життя самота з двома немовлятами?»
 
-
 
-
І друга картина:
 
-
 
-
    «Чоловік, бандерівець, гине під час утечі з батьківщини. Його дружина з двома дітьми шкільного віку зупиняється в
 
-
перехіднім таборі. Вона занедужує, її беруть до лікарні. Діти залишаються самі, діти прохають, щоб їм дозволили
 
-
провідати маму. В той час їхня мати лежить уже мертва. Діти залишаються на опіку бога».
 
-
 
-
Намалювавши такі картини, українсько-німецький лакуза, підсьорбуючи крокодилові сльози, галасує:
 
-
 
-
— Де українська жінка, що від імені нації стала б опікункою й матір'ю знедолених дітей?
 
-
 
-
Бачите, який тонкосльозий, який святий та божий!
 
-
 
-
А хто ж призвів ті матері до такого стану?
 
-
 
-
Хто посиротив ті нещасні маленькі діти, що конають по таборах та по чужих переповнених містах?
 
-
 
-
А тепер шукаєте для них українську жінку-опікунку, убивці!
 
-
 
-
Українська жінка там, де їй належить бути: вона разом із своїм батьком, своїм чоловіком, своїм братом б'є фашистського звіра. Вона разом з ними відновлює поруйноване фашистськими бандитами та їхніми агентами, українсько-німецькими націоналістами, господарство…
 
-
 
-
Її, радянської української жінки, діти не конають од голоду й холоду по чужих містах та по таборах і не потребують опіки, бо їх опікують всі народи великого Радянського Союзу.
 
-
 
-
Її діти ростуть веселими, щасливими і вільними.
 
-
<center>
 
-
'''7. «По можливості, яйця і сир…»'''
 
-
</center>
 
-
Нічого не додаватимемо, бо нічого не треба додавати, ми тільки подамо кілька документів з отих самих шматків паперу, що звуть себе газетами й репрезентують громадську думку різних українсько-німецьких «угруповань» та окремих осіб з тих угруповань.
 
-
 
-
Ну, от вам:
 
-
 
-
    «Українське національне об'єднання при співучасті і за допомогою українського центрального комітету та УАТ «Січ»
 
-
улаштовує в ресторані «Zum goldenen Kreuz» спільний святвечір, на який запрошується все українське громадянство Відня й
 
-
околиці. Кожний учасник повинен дати 200 грам білого хліба, 20 грам масла та грошей 5 РМ… а також, по можливості, яйця й
 
-
сир. Зголошуватися і т. д.
 
-
 
-
        Управа УНО».
 
-
 
-
Українсько-національно-німецький святвечір недорогий, як бачимо: 5 марок, 200 грамів хліба й 20 грамів масла…
 
-
 
-
Яйця і сир по можливості.
 
-
 
-
А як немає тої можливості?
 
-
 
-
Ну що ж, значить, святвечір буде без сиру…
 
-
<center>
 
-
'''8. Не заберете — я й украду'''
 
-
</center>
 
-
І ще оголошення:
 
-
 
-
    «Українське національне об'єднання просить усіх, хто має свої речі на перехованні в будинку УНО, забрати їх до 31.XII.
 
-
За речі не беремо ніякої відповідальності».
 
-
 
-
Найкращий спосіб — дати оголошення за кілька днів до визначеного терміну. Ніхто, ясна річ, речей не забере, бо забирати нема куди, — потім продавай і пропивай.
 
-
 
-
Справа, як бачите, цілком державно-національна!
 
-
<center>
 
-
'''9. Сама тобі Україна'''
 
-
</center>
 
-
 
-
Ось вона, їхня «територія»:
 
-
 
-
    «Централя Українського національного об'єднання в Берліні перенесла свої бюра до Berlin-Weissensee, Scharlottenburger
 
-
Strasse, 59, im Hof, rechter Seitenflügel».
 
-
 
-
Оце всенька їхня держава: rechter Seitenflügel!
 
-
 
-
Гуляй біля Weisensee й співай: «Ще не вмерла Україна!» Вся державна робота.
 
-
 
-
<center>
 
-
'''10. Пропадай, моя бандура…'''
 
-
</center>
 
-
«Професорові» Барбарукові не до співів:
 
-
 
-
    «Бандуру мистецького викінчення разом зі школою-нотами продам: проф. Михайло Барбарук, Wien, 10. Randhartingerg, 17, 8/III».
 
-
 
-
Одне слово:
 
-
Взяв би я бандуру —
 
-
Взяв би та й загнав…
 
-
Бо сам я іздуру
 
-
Емігрантом став…
 
-
 
-
Загнав би… Та хто купить? З такого життя не заграєш…
 
-
<center>
 
-
'''11. «Правне безправних…»'''
 
-
</center>
 
-
А цікаво було б послухати таку лекцію:
 
-
 
-
    «Провід У. А. Т-ва «Січ» у Відні подає до відома, що дня 15.ХІІ відбудеться лекція д-ра О. Фединського на тему: «Правне
 
-
становище бездержавних». Гостям раді».
 
-
 
-
Ви гостям раді… А чи раді гості вам?
 
-
 
-
Не дуже вони вам раді, бо вони бездержавні, а значить, і безправні.
 
-
 
-
З чого ж тут радіти?
 
-
 
-
 
-
 
-
* [http://zerkalo.lib.rus.ec/b/173393/read Самостійна дірка]
 

Пожалуйста, обратите внимание, что все ваши добавления могут быть отредактированы или удалены другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. m-17.info:Авторское право). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!